Lo sapevate che se andate in Germania a chiedere una sgnapa quasi sicuramente vi portano davvero una grappa? E che se non avete voglia di zacàr e vi serve qualcosa di sgnèk, ad Amburgo capiscono meglio cosa volete dire, decisamente più che a Bologna?
Presentata all’Università di Trieste da Jessica Longo, la relazione che segue è un viaggio attraverso il dialetto di Primiero, porta tra due mondi: quello mediterraneo e quello mitteleuropeo.
Nei secoli la presenza dei lavoratori giunti dall’Impero (soprattutto i minatori, i Berknappen) e la giurisdizione della casata dei Welsperg ha introdotto nel nostro dialetto diversi termini utilizzati ancora oggi.
(m. d.)
GERMANISMI NEL DIALETTO PRIMIEROTTO
www.openstarts.units.it
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Jessica Longo
Anno Accademico 2005-2006
© Recuperanti 2009 - stampa la pagina - invia a un amico - |